Brano che ti entra fin dentro l'anima ️Non voglio sentire un altro tocconon voglio conoscere un altro baciose non fra te e meAnche col cuore spezza
No, I’ll never love again. I’ll never love again, oh, oh, oh, oh. When we first met. I never thought that I would fall. I never thought that I’d find myself. Lying in your arms. And I want to pretend that it’s not true. Oh baby, that you’re gone. ‘Cause my world keeps turning, and turning, and turning.
Tłumaczenie piosenki „I'll Never Love Again (Extended Version)” artysty A Star Is Born (OST) — angielski tekst przetłumaczony na rumuński (Wersja #4)
Translations in context of "I'll Never Love Again" in Russian-English from Reverso Context: Слезогонка - финальная песня, «I'll Never Love Again».
PLEASE, READ THIS CAREFULLY TO AVOID MISUNDERSTANDING!I think I deserve some coffee if you like this karaoke instrumental very much 😊https://ko-fi.com/karao
No i'll never love again. I'll never love again. Oh, oh, oh, oh. When we first met. I never thought that i would fall. I never thought that i'd find myself lyin' in your arms. Mmmm mmmm. And i wanna pretend that it's not true oh baby that you're gone. Cause my world keeps turnin' and turnin' and turnin' and i'm not movin' on.
. tłumaczenie na niemieckiniemiecki/angielski A A Ich werde niemals mehr so lieben Du erkennst meine geheimsten Sehnsüchte und lässt eine jede wahr werden, etwas, was kein anderer vermochte. Ich behielt jede einzelne in Erinnerung, da du mich daran teilhaben ließest. Ich weiß, ich werde niemals mehr so liebenIch weiß, ich werde niemals mehr so lieben, darum warte ich weiter, bevor das Gute vergessen ist. Ich weiß, ich werde niemals mehr so lieben, halte (dich) fest, halte (dich) fest, halte (dich) Verrückter wird das Morgen verlieren, wenn er sich nach gestern zurücksehnt. Ich werde mich nicht in Schmerz vergraben falls du mich verlassen solltest ich werde hier stehen und mich erinnern, wie schön es doch war. und ich weiß, ich werde niemals mehr so weiß, ich werde niemals mehr so lieben, darum halte ich (dich) fest, bevor das Gute vergessen ist. Ich weiß, ich werde niemals mehr so lieben, halte (dich) fest, halte (dich) fest, halte (dich) fest. Ostatnio edytowano przez Natur Provence dnia pon., 15/03/2021 - 09:03 angielski angielskiangielski I'll Never Love This Way Again
Movies Preview 1,629 Views DOWNLOAD OPTIONS IN COLLECTIONS Uploaded by zuzikarbuzik on January 24, 2019 SIMILAR ITEMS (based on metadata)
Tekst piosenki: I'll Never Love Again Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie › Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny › Wish I could, I could've said goodbyeI would've said what I wanted toMaybe even cried for youIf I knew it would be the last timeI would've broke my heart in twoTryin' to save a part of youDon't wanna feel another touchDon't wanna start another fireDon't wanna know another kissNo other name falling off my lipsDon't wanna give my heart awayTo another strangerOr let another day beginWon't even let the sunlight inNo, I'll never love againI'll never love again, oh, oh, oh, ohWhen we first metI never thought that I would fallI never thought that I'd find myselfLying in your armsAnd I want to pretend that it's not trueOh baby, that you're gone'Cause my world keeps turning, and turning, and turningAnd I'm not moving onDon't wanna feel another touchDon't wanna start another fireDon't wanna know another kissNo other name falling off my lipsDon't wanna give my heart awayTo another strangerOr let another day beginWon't even let the sunlight inNo, I'll never loveI don't wanna know this feelingUnless it's you and meI don't wanna waste a moment, oohAnd I don't wanna give somebody else the better part of meI would rather wait for you, oohDon't wanna feel another touchDon't wanna start another fireDon't wanna know another kissBaby, unless they are your lipsDon't wanna give my heart awayTo another strangerDon't let another day beginWon't let the sunlight inOh, I'll never love againNever love againNever love againOh, I'll never love again Brak tłumaczenia!
Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. Piosenka „I’ll Never Fall In Love Again” pierwotnie została wydana w 1962 roku przez brytyjskiego piosenkarza, Lonniego Donegana. W 1967 roku doczekała się jednak drugiej wersji w wykonaniu Toma Jonesa, która zdobyła większe uznanie na światowej scenie muzycznej. W piosence „I’ll Never Fall In Love Again” bohaterem jest zraniony mężczyzna, który kieruje swoją smutną opowieść do wszystkiemu winnej kobiety. Nasz bohater dzieli się z nią swoimi emocjami, jakich doświadczył gdy ta go zdradziła. Sądził, że to wielka miłość, a ona tak łatwo się skończyła. Głęboka rana sprawia, że nasz bohater mocno cierpi. Zranione uczucie jest na tyle silne, że postanawia już nigdy się nie zakochać. W tekście utworu zwraca się do ukochanej, kobiety, która zraniła go swoim odejściem. Prezentuje typowe w takiej sytuacji uczucia i emocje – czuje, że już nigdy nikogo nie pokocha, ma wrażenie, że jego świat się skończył. Nie wyobraża sobie bowiem życia bez partnerki. Ta jednak go zdradziła. Opinie powtarzane na jej temat okazały się prawdą – i złamały Tomowi serce. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Wish I could I could have said goodbye I would have said what I wanted to Maybe even cried for youIf I knew it would be the last time I would have broke my heart in two Tryin' to save a part of youDon't want to feel another touch Don't want to start another fire Don't want to know another kiss No other name falling off my lips Don't want to give my heart away To another stranger Or let another day begin Won't even let the sunlight in No I'll never love again I'll never love again Ooouuu ooou oouWhen we first met I never thought that I would fall I never thought that I'd find myself lyin' in your arms Mmmm mmmm And I wanna pretend that it's not true oh baby that you're gone Cause my world keeps turnin' and turnin' and turnin' and I'm not movin' onDon't want to feel another touch Don't want to start another fire Don't want to know another kiss No other name falling off my lips Don't want to give my heart away To another stranger Or let another day begin Won't even let the sunlight in No I'll never loveI don't wanna know this feeling unless it's you and me I don't wanna waste a moment Hoooo ouuu And I don't wanna give somebody else the better part of me I would rather wait for you Hoooo ouuuDon't want to feel another touch Don't want to start another fire Don't want to know another kiss Baby unless they are your lips Don't want to give my heart away to another stranger Or let another day begin Won't even let the sunlight in Oooo I'll never love again Love again I'll never love again I'll never love AgainI won't I won't I swear I can't I wish I could but I just won't I'll never love again I'll never love Again Who oo oo oo oo Hmmm Ostatnio edytowano przez florazina dnia sob., 18/04/2020 - 17:01 tłumaczenie na rumuńskirumuński (regularne metrum, poetyckie, rymowane, dające się śpiewać) N-am din nou eu să mă-ndragostesc Mi-aș dori să fi putut Să fi putut cel rămas bun să îți spun Grăire gândurilor mele eu să fi dat poate chiar lacrema-n urma-ți să fi vărsat De-aș fi știut că-i cea despărțire -a ne păsui Bucată din inima-mi mi-aș fi rupt a-ți da Încerând astfel aproape sufletului inc-a te ține Nu vreau o altă mângâiere să m-alinte Nu vreau o altă vâlvătaie să stârnesc Nu vreau o altă sărutare buzele să-mi ude Nici un alt nume gândurile să-mi petreacă Nu vreau eu inima altuia să-mi dăruiesc ori inc-o zi făr' de tine -a-ncepe nici ale soarelui raze măcar a mă-nvalui nicicând n-am din nou eu iubire-a sti n-am din nou eu să mă-ndragostesc 000000 Când căile noastre s-au petrecut Nicicând nu-mi era-n gând c-am să mă-ndragostesc N-am gândit că-n îmbrățișarea-ți am eu să mă regăsesc mmmm Și vreau să cred că nu-i real , iubite drag că lângă mine nu mai ești Fiindcă lumea-mi e schimbată iar și iar însă eu uitării nu pot a da Nu vreau o altă mângâiere să m-alinte Nu vreau o altă vâlvătaie să stârnesc Nu vreau o altă sărutare buzele să-mi ude Nici un alt nume gândurile să-mi petreacă Nu vreau eu inima altuia să-mi dăruiesc ori inc-o zi far' de tine -a-ncepe nici ale soarelui raze măcar a mă-nvalui nicicând n-am a sentiment a-mpartasi Nu vreau trăirea asta s-o am de-mpărtăsită ea de noi nu-i Nu vreau vreo clipă pierzaniei s-o dăm huuu.... Și nu vreau altuia ceea ce-i frumos în mine -a-i dărui Mai degrabă timp ție ți-aș oferi Hoooo ouuu Nu vreau o altă mângâiere să m-alinte Nu vreau o altă vâlvătaie să stârnesc Nu vreau o altă sărutare buzele să-mi ude Nici un alt nume gândurile să-mi petreacă Nu vreau eu inima altuia să-mi dăruiesc ori inc-o zi far' de tine -a-ncepe nici ale soarelui raze măcar a mă-nvalui nicicând n-am din nou eu a iubi din nou eu a iubi nicicând n-am din nou eu iubire-a sti n-am din nou eu să mă-ndragostesc Din nou N-am s-o fac , n-am s-p fac, jur că sufletu voie nu-mi dă Doresc să fi putut însă chiar n-are sufletu s-o poată nicicând n-am din nou eu iubire-a sti n-am din nou eu să mă-ndragostesc Din nou Who oo oo oo oo Hmmm Przesłane przez użytkownika Radu Robert w śr., 28/04/2021 - 13:44
i ll never love again tłumaczenie